一键总结音视频内容
Attention is All you Need
英文词组/例句(只用英文) | 中文解释/例句(只用中文) |
---|---|
stagger<br>——例句:The drunk man staggered toward his home but fell on the ground.<br>——例句:Marcy had to lean on the wall as she staggered up the stairs.<br>——例句:The homeless guy staggered down the street in the cold wind. | 蹒跚,摇摇晃晃地走(动词)<br>——中文例句:那名醉汉摇摇晃晃地走向家里,但却跌倒在地。<br>——中文例句:Marcy必须扶着墙壁蹒跚地往上爬楼梯。<br>——中文例句:那名流浪汉在寒风中蹒跚地沿着街头走。 |
scramble<br>——例句:Alex scrambled out of bed when he realized he was late for work.<br>——例句:We scrambled to the top of the mountain to see the sunrise. | 匆忙做某事、仓促行动;攀爬(动词)<br>——中文例句:当Alex发现自己上班迟到时,他匆忙下了床。<br>——中文例句:我们爬到山顶去看日出。 |
mix up<br>——例句:Rebecca, I think that you are a little mixed up at the moment.<br>mix up something(例如cake)<br>——例句:Are you ready to mix up the cake?<br>the mix-up(作名词,指误会、混淆)<br>——例句:Let's see if we can clarify this mix-up. | 搞混、误会(动词/名词);混合<br>——中文例句:Rebecca,我觉得你现在有点搞混了。<br>混合(蛋糕等)<br>——中文例句:你准备好要搅拌蛋糕了吗?<br>误会、混淆(名词)<br>——中文例句:让我们看看能不能把这个误会解释清楚。 |
haul<br>——例句:The sailor hauled the boat across the beach.<br>——例句:I need a truck to haul my furniture down south next Saturday.<br>——例句:Leo was hauled to his feet. | 用力拉、拖(动词)<br>——中文例句:水手把船拖过沙滩。<br>运输、搬运(动词)<br>——中文例句:我需要一辆卡车,下周六把我的家具搬到南部。<br>被拉起来,拉到站起来(动词短语)<br>——中文例句:Leo被拉起来站到了脚下。 |
lose/catch your balance<br>——例句:If someone loses his balance but then doesn't fall, you can say that he caught his balance. | 失去/恢复平衡(短语)<br>——中文例句:如果有人失去了平衡但没有跌倒,你可以说他恢复了平衡。 |
catch(多重用法整理)<br>catch a robber<br>——例句:After driving for two hours, the police finally caught the robbers.<br>catch a cold<br>——例句:During the winter, I caught a very bad cold.<br>catch one's balance<br>——例句:After staggering, Leo finally caught his balance. | 抓住、逮捕(动词)<br>——中文例句:开车追赶两个小时后,警察终于逮到了劫匪。<br>感染(感冒等)(动词)<br>——中文例句:冬天我严重感冒了。<br>恢复平衡(短语)<br>——中文例句:踉跄一阵后,Leo终于恢复了平衡。 |
out of the way / get out of the way<br>——例句:Leo scrambled out of the way of a man carrying a ladder. | 避开、让开、闪开<br>——中文例句:Leo急忙避开了一个扛着梯子的人。 |
walk around with headsets on<br>——例句:He noticed that a lot of people were walking around with headsets on. | 戴着耳机走来走去<br>——中文例句:他注意到很多人都戴着耳机走来走去。 |
give (someone) a strange glance<br>——例句:A couple of them were giving him strange glances. | 用奇怪的眼神看某人<br>——中文例句:有几个人用奇怪的眼神看着他。 |
pay no attention to<br>——例句:He realized that the police weren't paying any attention to him. | 没有注意;没有理会<br>——中文例句:他发现警察根本没有注意他。 |
jump out of your skin / leap out of your skin <br>——例句:Leo nearly jumped out of his skin when he felt Erika tap him on the shoulder.<br>——例句:The music at the party last night was so loud that it made me jump out of my skin.<br>——例句:Gabe leaped out of his skin when he heard the news. | 吓一跳,吓得魂不附体(短语)<br>——中文例句:当Leo感到Erika拍他肩膀时,他差点吓了一跳。<br>——中文例句:昨晚聚会上的音乐太大声了,把我吓了一跳。<br>——中文例句:Gabe听到消息后吓了一跳。 |
get away<br>——例句:How did you get away and why did the police just let me go?<br>——例句:It would be so refreshing to get away for the weekend. | 逃脱、离开、度假(短语)<br>——中文例句:你是怎么逃脱的?为什么警察就放了我?<br>——中文例句:如果周末能出去放松一下就好了。 |
lighten up<br>——例句:You can lighten up on the personality there.<br>——例句:Lighten up, it's just a game.<br>——例句:Come on, lighten up, I was just kidding. | 放轻松,别太严肃/别生气(短语/多用在祈使句)<br>——中文例句:你可以把你那种表现放轻松点。<br>——中文例句:放轻松,这只是场比赛罢了。<br>——中文例句:拜托,别太认真了,我只是开玩笑而已。 |
utterly<br>——例句:I am utterly confused, Erika.<br>——例句:The director utterly captivated the audience's attention.<br>——例句:Nathan is utterly devoted to his career.<br>To my utter surprise<br>——例句:To my utter surprise, my son bought me a bouquet of flowers for my birthday. | 完全地,彻底地(副词)<br>——中文例句:我完全糊涂了,Erika。<br>——中文例句:导演完全抓住了观众的注意力。<br>——中文例句:Nathan彻底地投入到自己的事业中。<br>极度惊讶地<br>——中文例句:让我极度惊讶的是,我儿子在我生日时送了我一束花。 |
have to do with<br>——例句:What does any of this have to do with a movie?<br>——例句:What does Egyptian cotton have to do with the American Civil War?<br>——例句:The boy’s behavior has to do with the kind of family environment that he’s from. | 和……有关,关于……(短语)<br>——中文例句:这些和电影有什么关系?<br>——中文例句:埃及棉和美国内战有什么关系?<br>——中文例句:这个男孩的行为与他的家庭环境有关。 |
in context<br>——例句:When you watch English movies, you not only learn what a new word means, you learn how to use it and when to use it. This is what we mean by using a word in context. | 在情境中,结合语境(短语)<br>——中文例句:你不只学到新单字的意义,还会知道怎么用、何时用,这就是在情境中学单词。 |
visual aid<br>——例句:When you watch English movies, you get a visual aid that English textbooks and audio recordings lack. | 视觉辅助(名词短语)<br>——中文例句:看英文电影可以获得课本和音档中没有的视觉辅助。 |
reinforce<br>——例句:These visual aids help reinforce what you are hearing. | 强化、加深(动词)<br>——中文例句:这些视觉辅助能加强你所听到的信息。 |
give you a better feel for (something)<br>——例句:These visual aids give you a better feel for the nuances of the language. | 让你更能体会(某事)(短语)<br>——中文例句:这些视觉辅助让你更能体会语言的细微之处。 |
subtitles<br>——例句:If your listening comprehension level isn’t that high, don’t invite discouragement, leave subtitles on.<br>——例句:When your listening gets better, you can try turning subtitles off. | 字幕(名词)<br>——中文例句:如果你的听力还不是很好,不要灰心,可以开着字幕。<br>——中文例句:当你英文更好,可以试着关掉字幕。 |
mystery series<br>——例句:We are on the last part of our exciting mystery series.<br>——例句:What does this mystery series have to do with a movie? | 悬疑系列,谜题故事(名词短语)<br>——中文例句:我们正进行激动人心的悬疑系列故事的最后一部分。<br>——中文例句:这个悬疑系列和电影有什么关系? |
(not) acting anymore<br>——例句:But we're not acting anymore. You can lighten up on the personality there. | 不再表演(短语)<br>——中文例句:不过我们现在不演戏了,你不用再这样入戏了。 |
注:单击单元格内可查看本批词组/例句全部内容,每行词组及例句顺序严格按老师讲解顺序整理,并确保所有英文例句均来自原视频。如有需要,可继续索取短语/句型的额外解析。