AI Zweisprachiger Untertitel-Generator

Fuegen Sie eine Video-URL ein und BibiGPT extrahiert die Untertitel, uebersetzt sie in Ihre Zielsprache und exportiert eine zweisprachige SRT-Datei — Original und Uebersetzung Zeile fuer Zeile synchronisiert. Ideal fuer Sprachlernende, Content-Lokalisierung und internationale Teams.

Bilingualer SRT-Export 50+ Plattformen unterstuetzt 5-Sprachen-Uebersetzung

Generate bilingual subtitles right here

Paste a video URL — BibiGPT extracts subtitles, translates them, and exports a dual-language SRT. The live app loads inline.

3-Schritte-Workflow

Video-URL einfuegen → BibiGPT extrahiert und uebersetzt Untertitel → zweisprachige SRT herunterladen, beide Sprachen an jedem Zeitstempel synchron.

Features

Untertitel aus jedem Video extrahieren und uebersetzen

BibiGPT holt Untertitel von 50+ Plattformen und uebersetzt sie mit AI — kein manuelles Transkribieren, kein Kopieren zwischen Tools.

Automatische Extraktion von jeder URL

Fuegen Sie einen Link von YouTube, Bilibili, TikTok, Twitter/X oder 50+ weiteren Plattformen ein. BibiGPT nutzt vorhandene Untertitel oder transkribiert das Audio per AI.

AI-Uebersetzung in 5+ Sprachen

Uebersetzen Sie extrahierte Untertitel ins Englische, Chinesische, Japanische, Koreanische, traditionelle Chinesische und mehr — kontextbewusste AI, keine Wort-fuer-Wort-Maschinenuebersetzung.

Zeitstempel-synchrone zweisprachige Ausgabe

Jede uebersetzte Zeile bleibt mit dem Original-Zeitstempel synchron. Die exportierte SRT zeigt beide Sprachen pro Cue — kein manuelles Ausrichten noetig.

Entwickelt fuer Sprachlernende

Zweisprachige Untertitel machen jedes Video zur Sprachstunde. Lesen Sie beide Sprachen gleichzeitig und bauen Sie Wortschatz im Kontext auf.

Nebeneinander lesen

Original und Uebersetzung erscheinen in jeder Untertitelzeile. Folgen Sie natuerlich mit, ohne zum Nachschlagen pausieren zu muessen.

Vokabeln im echten Kontext

Lernen Sie Woerter und Redewendungen, wie sie in echten Videos vorkommen — nicht durch Karteikarten-Pauken. Kontextreicher Input beschleunigt das Behalten.

Beliebige Sprachkombination

Englisch-Chinesisch, Japanisch-Koreanisch, Spanisch-Englisch — kombinieren Sie jede Quell- und Zielsprache fuer Ihre Lernbeduerfnisse.

Content-Lokalisierung leicht gemacht

Veroeffentlichen Sie Videos schneller fuer internationale Zielgruppen. Generieren Sie zweisprachige Untertiteldateien, die zum Einbetten oder Einbrennen bereit sind.

Stapelverarbeitung

Pro-Nutzer koennen bis zu 20 URLs auf einmal einfuegen und eine ZIP mit zweisprachigen SRT-Dateien erhalten — stundenlange Handarbeit in Minuten erledigt.

SRT- & VTT-Export

Laden Sie zweisprachige Untertitel als SRT oder VTT herunter. Direkt in Videoschnittprogramme importieren, auf YouTube hochladen oder in Ihre Website einbetten.

Einbett- oder Einbrenn-fertig

Nutzen Sie die exportierten Dateien als Soft-Untertitel (vom Zuschauer umschaltbar) oder brennen Sie sie fest ins Video fuer Social-Media-Verbreitung.

In 3 Schritten zu zweisprachigen Untertiteln

Keine Registrierung fuer die kostenlose Vorschau noetig. Nutzen Sie das eingebettete Tool oben — je nach Videolaenge dauert es 10-30 Sekunden.

  1. 1

    Video-URL einfuegen

    Kopieren Sie die Teilen-URL von YouTube, Bilibili, TikTok oder einer der 50+ unterstuetzten Plattformen.

  2. 2

    Zielsprache waehlen

    Waehlen Sie die Sprache, die neben dem Original angezeigt werden soll — Englisch, Chinesisch, Japanisch, Koreanisch oder traditionelles Chinesisch.

  3. 3

    Zweisprachige SRT herunterladen

    Exportieren Sie die zweisprachige Untertiteldatei als SRT oder VTT. Jeder Cue zeigt beide Sprachen, perfekt synchron zur Video-Timeline.

3 typische Szenarien

Fuer alle, die Untertitel in zwei Sprachen brauchen — Lernende, Kreative und Lehrende.

Sprachlernende

Machen Sie jedes YouTube- oder Bilibili-Video zur Sprachstunde. Lesen Sie Originaluntertitel neben Ihrer Zielsprache und bauen Sie Vokabular mit echten Inhalten auf.

Content-Ersteller bei der Lokalisierung

Generieren Sie schnell zweisprachige Untertitel fuer internationales Publikum. SRT-Dateien direkt auf YouTube hochladen, in Schnittprogramme importieren oder fuer Social Media einbrennen.

Internationale Lehrende

Machen Sie Vorlesungsaufzeichnungen fuer mehrsprachige Klassenzimmer zugaenglich. Studierende koennen in ihrer Muttersprache mitlesen und gleichzeitig das Original sehen.

Häufig gestellte Fragen

Fragen Sie uns!

Jetzt zweisprachige Untertitel generieren

Video-URL einfuegen — BibiGPT extrahiert, uebersetzt und exportiert zweisprachige SRT in Sekunden. Kostenlos, ohne Registrierung.